FRANÇA. PROVENCE . AIX . RIEZ . VALENSOLE – Fábrica de Chocolates Puyricard . Onde Comprar Puro Óleo de Lavandas.

 


IMAGEM DESTACADA – Girassol da jardineira em frente à destilaria Terraroma Jaubert.


INÍCIO DE CONVERSA

A Fábrica de Chocolates Puyricard foi nossa primeira parada neste dia. Importante salientar que para conhecer a fábrica é necessário fazer agendamento, e quem providenciou esta visita fantástica foi Anaté Merger – jornalista brasileira residente em Aix que opera turismo especializado no sul da França.

 

Continuar lendo “FRANÇA. PROVENCE . AIX . RIEZ . VALENSOLE – Fábrica de Chocolates Puyricard . Onde Comprar Puro Óleo de Lavandas.”

FRANÇA . PROVENCE . AIX-EN-PROVENCE – Paris /Aix em TGV . Marseille/Aix Em Trem Comum. História, Lavandas e Girassóis . Passeio Imperdível!

 


FOTO DESTACADA – Plataforma da Estação de Trem de Aix-en-Provence


UM POUCO DE HISTÓRIA

Aix-en-Provence é uma cidade fundada em 122 A.C. que conta atualmente com mais de 140 mil habitantes.
Inicialmente, a localidade  recebeu o nome de Aquae Sextiae, em homenagem ao romano Gaius Sextius Calvine que até hoje tem seu nome lembrado devido a um spa da cidade – o Thermes Sextius.  Neste local funcionava uma terma romana da qual ainda se preservam algumas ruínas.

 

 


ROTEIRO DESTE DIA
Aix-En-Provence; Oppède-Le-Vieux; Coustellet; Gordes e Loumarin.

Aix en Provence (que se traduz como “Águas de Provence”) faz jus a seu nome devido à abundância de água existente na cidade.
Só no Cours Mirabeau são três fontes, onde a mais importante é a Fonte Mousse devido a uma característica especial: suas águas não congelam no inverno devido à temperatura de sua água que permanece sempre em torno de 27 graus.

De todas, a maior e mais conhecida é a La Rotonde, no Centro de Aix, e a dos Quatro Golfinhos. Esta fica escondidinha na Praça de mesmo nome, e é acessível pela rua 4 de Setembro. Na Place des Albertas há outra fonte, alcançável pela rua Espariat. Saiba mais clicando aqui.

 

Fonte dos Quatro Golfinhos.
Fonte dos Quatro Golfinhos.

 

Fonte Mousse no Cours Mirabeau. A temperatura constante de sua água é de 27 graus, não importa a estação do ano.
Fonte Mousse no Cours Mirabeau. A temperatura constante de sua água é de 27 graus, não importa a estação do ano.

La Rotonde - chafariz do centro de Aix, na Praça General De Gaulle.

 La Rotonde, no Centro de Aix, localizada na Place Général De Gaulle. É encimada por 3 estátuas. A que está voltada para o Cours Mirabeau representa a Justiça. A que representa a Agricultura está voltada para Marseille, e as Belas Artes está em direção a Avignon.


AIX-EN-PROVENCE

PAUL CÉZANNE

O filho mais famoso de Aix foi o pintor pós-impressionista Paul Cézanne, nascido em 19 de janeiro 1839.
A casa onde nasceu, a loja de chapéus de seu pai e o atelier onde trabalhou por apenas quatro anos (de 1902 a 1906) estão em perfeitas condições para visitação.
Inúmeras telas e aquarelas com o motivo da Montanha Sainte Victoire não deixam dúvidas de que era seu foco predileto. Em mais de 80 obras Cézanne evidenciou sua paixão por esta montanha. Dez de seus trabalhos estão expostos no Museu Granet, próximo à Fonte dos Quatro Golfinhos.

DELACROIX

foi sua inspiração para criar seu estilo de pintura. Matisse e Picasso o consideravam o precursor do Cubismo por ter valorizado as formas geométricas oferecidas pela natureza (cubo e esfera são exemplos). Suas composições ressaltam contornos arquitetônicos de objetos e paisagens. Cézanne sacrificou a perspectiva, em prol do que achava que devia ser valorizado. Sublime desobediência…

 

AIX-EN-PROVENCE – Saiba Mais A Respeito de Aix Clicando Aqui!

COMO CHEGAMOS EM 2013

Em 2013 saímos em TGV da Gare de Lyon, em Paris, e chegamos a Aix após 3 horas de viagem. Leonor nos aguardava na gare. Ela seria nossa guia e piloto de um carrão que nos conduziria pela Provence a partir do dia seguinte. Eu havia lhe enviado nossa foto e a danadinha veio ao nosso encontro assim que botamos o pé na plataforma.

 

COMO CHEGAMOS EM 2014

Em 2014 saímos de Marseille para Aix. Por ser bem mais perto que Paris, a viagem durou apenas 30 minutinhos.  Não importa se você faz esse percurso de trem ou ônibus, o tempo é praticamente o mesmo.
O trajeto é servido por trens comuns, mas que para nós foi puro luxo. São confortáveis, refrigerados e ainda dispõem de mesas bem úteis como essas que você vê na foto.
Saiba mais como chegar a Aix clicando aqui.

 

Interior do trem que nos levou de Marseille à Aix-en-Provence.
Interior do trem que nos levou de Marseille à Aix-en-Provence.

 

Vagão restaurante do TGV que nos levou de Paria à Aix-en-Provence em 2013.
Vagão restaurante do TGV que nos levou de Paria à Aix-en-Provence em 2013.

 

Interior do vagão do trem que nos levou de Marseille a Ai-en-Provence.
Interior do vagão do trem que nos levou de Marseille a Ai-en-Provence.

 

OPÇÕES PARA QUEM VIAJA DE NICE, PARIS e MARSEILLE PARA AIX.

Anaté Merger indica algumas opções para quem vem de Nice, Paris e Marseille e você ainda aproveita para visitar o site e conhecer as opções de passeio que a jornalista brasileira oferece pelo Sul da França.

 

AIX-EN-PROVENCE – ONDE COMPRAR

1 – LA CURE GOURMANDE

Embaixo do prédio onde alugamos apartamento, bem em frente à Prefeitura, há excelente comércio. Facilmente encontramos restaurantes, cafés, boutiques, feiras tradicionais e de flores, padarias, supermercados, caixas eletrônicos, lojas onde você compra comida pronta, sorveteria, boutique de biquines e maiôs, malas, enfim… tudo! Lugar onde uma pessoa comodista como eu moraria com a maior tranquilidade.

O que também não falta em Aix são lojas populares e o Monoprix é um exemplo. Trata-se de um tipo de Lojas Americanas beeem melhorado, espalhado por toda a França, e em todas as lojas você conta com um supermercado prá ninguém botar defeito.
Além do mais, lojas de grifes famosas tais como Mango, Lacoste, Mac etc, incluindo as nossas “legítimas” Havaianas, valorizadíssimas, não poderiam faltar em Aix.

 

Loja onde vendem Calissons, balas, bombons, chocolates e muitas outras delícias.
Loja onde vendem Calissons, balas, bombons, chocolates e muitas outras delícias. E o melhor (ou pior?): a porta que se vê à esquerda era a do prédio onde alugamos apartamento.

 

Interior da loja La Cue Gourmand.
Interior do parque de diversões para quem aprecia a delícia chamada calisson. Trata-se de um docinho de sabor delicado e com pouco açucar.

 

 

2 – LE PALAIS DES THÉS

Para se chegar ao Le Palais des Thés não precisa de endereço completo: basta seguir o perfume que exala da loja da rue Chabrier.
São chás de diversas procedências. Impossível sair de lá sem comprar um sachet.
As embalagens são especiais, hermeticamente fechadas. Para você ter uma idéia, ainda tenho sachets que comprei em 2013 em perfeitas condições.
Ressalto a mistura perfumada de laranja com gengibre. É simplesmente divina, digna de ser oferecida a um Zeus. Dentre todos os sabores que experimentei achei o melhor.

 

 

Le Palais des Thés de Aix-en-Provence.
 Loja que cerca o pedestre de aromas ao passar pela porta. Misturas fantásticas de chás provenientes de diversas partes do mundo encontrei aqui. Acredite, ainda tenho embalagens fechadas de misturas de chás maravilhosos.

 

 

Na loja há sempre um chá fumegando em um bule térmico para ser oferecido à clientela. Foi por conta de uma prova dessas que me encantei pelo chá de laranja com gengibre.
Na loja há sempre um chá fumegando em um bule térmico, para ser oferecido à clientela. Foi por conta de uma prova dessas que me encantei pelo chá de laranja com gengibre.

 

3 –  BOUTIQUE de MARCEL PETIT

À direita da Cure Gourmande há uma loja especializada em geléias, vinagres, azeites, bebidas… onde entrei várias vezes me esforçando ao máximo para não comprar nada. Porém, após muito paquerar um vidro de “xiléia” de limôn, um de larrranja e outro de morrrango, não houve jeito porque apesar de minha boa vontade a compra foi inevitável. Comprei geléias francesas com sotaque e tudo.

Loja Marcel Petit em Aix-en-Provence.
Outra loja onde é difícil entrar e sair sem comprar alguma coisa. Há de se ter muita personalidade para cometer esta loucura.

 

Interior da Boutique Marcel Petit, em Aix en Provence.
Trata-se de outro parquinho de diversões para quem gosta de comprar igual a mim. A impressão que tenho ao entrar em lojas como esta, é a de que todos os artigos estão me chamando.

 

Boutique Marcel Petit.
Outra loja onde consumistas têm que ter muito cuidado para não assaltarem a própria carteira.

GELEIA e CONFITURE – VISÍVEIS DIFERENÇAS

Aproveito a deixa para lhe perguntar, se você sabe a diferença entre geleia e confiture. Sabe, ou não?
A primeira é  muito mais nobre por motivos que você saberá mais adiante.

A CONFITURE

é processada com pedaços da própria fruta, e às vezes cascas e bagaços entram no tacho a exemplo da chimia (ou schmier) que tantas vezes vi minha mãe, tias e avó fazerem. 

Como a quantidade de doce no final da cozedura era grande, uma parte era destinada ao uso imediato, e a outra era acondicionada em vidros especiais que passavam por um processo trabalhoso para a conservação de seu conteúdo fora da geladeira. Prefito a confiture à geléia.

A GELÉIA

A “xileia”, como ainda pronunciam alguns parentes de Santa Catarina – somos descendentes de alemães -, é mais requintada. É elaborada apenas com sumo das frutas e açúcar. Quanto mais rica em pectina for a fruta, mais encorpada fica a geléia, que acaba adquirindo uma consistência vítrea ao esfriar.

Laranjas (principalmente a que conhecemos como chin-chin), limões, morangos, framboesas – que eu mesma colhia na cerca da fazenda de meu avô – e pêssegos, cansei de vê-los fumegando em enormes tachos sobre o fogão à lenha em casa de meus avós. Fogão que não apagava nunca, diga-se de passagem.
Tenho todas essas imagens vividas nas “terras” de meu avô, em Brusque (mais precisamente da Guabiruba do Norte Alto),  muito vivas em minha memória.

 

AZEITES – A PRODUÇÃO MAIS FAMOSA DA PROVENCE

Quem pensa que as lavandas são a mercadoria que mais vende na Provence está redondamente enganado. Você ainda não sabe, mas saberá agora: o  que mais se destaca no Sul da França é o azeite!
E como não poderia deixar de ser, nossa guia e amiga Leonor nos indicou uma loja pequenina bem pertinho de onde alugamos apartamento para comprarmos nosso azeite. A loja chama-se A CAVE DU FÉLIBRIGE, na 8 Rue des Cordeliers, Aix-en-Provence, França – Telefone:+33 4 42 96 90 62.


O BAITA PRESENTE DE LEONOR

Em 2013 Leonor havia nos presenteado com duas garrafas de um azeite bem ácido, do jeito que amo de paixão. Era magnífico. Porém, em 2014 só encontramos uma garrafa deste azeite, que acabou ficando com meu amigo.
Este azeite é de fabricação artesanal limitada e recebeu premiação por sua qualidade.
Seu aroma e sabor são surpreendentes. O perfume é semelhante ao da folha de oliveira verdinha  quando a gente a amassa na mão. Até então nunca havia experimentado um azeite assim tão puro, tão natural. Fiquei fã, tenho procurado um azeite que se pareça com este aqui no Brasil, mas… é difícil.

 

AIX-EN-PROVENCE – ONDE SE HOSPEDAR 

OS APARTAMENTOS QUE ALUGAMOS em AIX

A PORTARIA

O prédio da rue Vauvenargue onde alugamos apartamento conta com elevador moderno, acessível após o morador passar por dois portões e digitar dois códigos diferentes: o primeiro abre a pesadíssima porta de madeira do edifício e o outro a porta de vidro da longa portaria. Mas ainda não acabou: você só consegue acessar o elevador após utilizar um pequeno instrumento identificador do apartamento. Trazia esses códigos escritos em vários lugares. Caso nos faltasse a memória – o que não é difícil – e não pudéssemos entrar no prédio, seria uma naba (dicionário manezês).

 

O APARTAMENTO DE 2014 (I)

 

Foto de um apartamento que alugam por temporada em Aix-en-Provence.
O apartamento sensacional que alugamos em Aix-en-Provence em 2014.

 

Apartamento alugado por temporada em Aix-en-Provence.
O apartamento é aconchegaante, agradável, e a localização não poderia ser melhor: em frente à Prefeitura.

 

A cozinha do apartamento alugado por temporada em Aix-en-Provence.
Cozinha municiada com forno de microondas, fogão e forno elétricos, e demais eletrodomésticos de uso habitual.

 

Cozinha do apartamento alugado por temporada em Aix-en-Provence.
Bons armários fazem parte do mobiliário da cozinha.

 

Banheiro do apartamento alugado por temporada em Aix-en-Provence.
Banheiro espaçoso e iluminado naturalmente.

 

Esta máquina de lavar e o secador de parede ficam no banheiro, porque no apartamento não há área de serviço.
Esta máquina de lavar e o secador de parede ficam no banheiro, porque no apartamento não há área de serviço. 

 

Foto do corredor do apartamento alugado por temporada em Aix-en-Provence.
Corredor do apartamento.

 

Quarto espaçoso e bem iluminado naturalmente.
O quarto também é espaçoso e bem iluminado.

 

No quarto havia até espaço para uma escrivaninha.

 

Os armários de alvenaria têm boa profundidade, e suas portas são muito decorativas.
Os armários de alvenaria têm boa profundidade, e suas portas são por demais decorativas.


Alugamos o imóvel por intermédio de Anaté Merger – clique aqui para saber mais – e tivemos gratíssima surpresa quando adentramos o apartamento. Ele era arejado, claro, espaçoso, bem montado, confortável e ainda com todos os apetrechos de cozinha à disposição. Melhor, impossível porqe Tudo funcionando a contento.

 

Outro ângulo da sala de estar e jantar do apartamento alugado por temporada na cidade de Aix-en-Provence.
Outro ângulo da sala de estar e jantar do apartamento alugado por temporada em Aix-en-Provence.


O APARTAMENTO DE 2013

O apartamento que havíamos alugado no mesmo prédio em 2013 não era tão amplo e houve um pormenor que nos dificultou bastante: uma escada com degraus para um apenas um pé, do tipo daquela existente na casa de Santos Dumont, em Petrópolis. Esta escada perigosa leva ao mezanino onde fica a cama.

 

 

No mezanino, fica apenas a cama.


Subir não era muito problemático; o negócio era descer de madrugada para irmos ao banheiro. Tínhamos que sair tateando a mesa de cabeceira para acender a luz e acabávamos acordando o outro. Diria que trata-se de um apartamento para jovens.

 

No mais, a sala que se vê na foto, a mesa de jantar, a cozinha e o banheiro nos serviram perfeitamente. 


O APARTAMENTO DE 2014 (II)
Mas esse era tudo de bom. Foi uma maravilha, esse Paraíso em Aix mesmo sem ser um “Pedaço de Saigon” (Carlão, Feital e Cláudio Cartier). Ah! Esqueci de dizer que as janelas eram antirruído!

 

Encontramos o imóvel limpo e assim o mantivemos até entregá-lo. Este apartamento foi show!

 

 

Prateleiras acima do vaso sanitário.
Acima do vaso sanitário colocaram umas prateleiras que nos foram muito úteis.

 

Uma prova do quanto a iluminação natural era abrangente.
Uma prova do quanto a iluminação natural era abrangente.

 

Imagem de uma sala de jantar.
Nesta mesa tive o privilégio de experimentar magníficos pratos franceses, bem como queijos, patês, tortas, chocolates, frutas naturais e secas

 

Vistga parcial da Praça da Prefeitura (Hôtel de Ville) de Aix-en-Provence.
A maravilhosa vista que tínhamos da janela: a Praça da Prefeitura, (Place d’Hôtel de Ville) movimentada pelos Cafés e bares, além de uma feira de flores que acontece às 3ª, 5ª e sábados pela manhã.

 

 

Esses pássaros pretos de nome complicado (esqueci de anotar) que lembram o anu, diariamente anunciavam o fim da tarde com muita algazarra, quase dentro do apartamento. Segundo nossa guia Leonor, comem qualquer coisa.


MAIS e MAIS COMPRAS!…

 

Produtos comuns aqui no Brasil viram preciosidades nas prateleiras do supermercado.

 

As feiras são diárias na Praça Richelme. Dispensável dizer que todos os produtos são vendidos frescos, sem defeitos, e isso se deve ao respeito pelo consumidor.

 

Praça Richelme em horário de feira.
Esta praça funciona diariamente. Além do que esamos acostumados a comprar em uma feira, nesta encontramos mel, vinhos, embutidos e patês.

 

O francês não curte só um bom prato. Não! O francês curte o alimento! Os compradores não ‘apertam’ frutas, legumes e o que mais lhes interessar, porque não existe esse péssimo hábito na França. Não há justificativa para esse tipo de comportamento, porque tudo que é oferecido na França em matéria de alimento está em perfeitas condições de consumo. Além do mais, normalmente, o próprio vendedor é quem lhe serve.

Uma prova desse controle de qualidade, é que servem água de torneira até em restaurantes, caso você não especifique que deseja tomar água mineral. 

 

 

 

Lavandas não poderiam faltar na feira de flores que é montada às terças, quintas e sábados na Praça da Prefetura.

 

Vitrine de roupas de ballet.
Abaixo: Rua Marechal Foch. Por ela passávamos constantemente para chegarmos ao Cours Mirabeau e irmos ao encontro de Leonor. Nesta mesma rua, uma casa de artigos para bailarinos chamava tanta atenção quanto o sapato de gosto extravagante na vitrine de uma sapataria quase ao lado.

 

Uma sandália alta, enfeitada com lacres de latas.
Lacres de lata enfeitam (?) uma sandália. Há gosto prá tudo…

 

Loja de roupas de praia chamada Pão de Açúcar.
Quando vi em Aix esta loja de roupas de praia chamada Pão de Açúcar, fiquei feliz da vida. Foi como “se estivesse em casa”! Há! E como a praia mais próxima pode ser alcançada em 30 minutos de estrada, os artigos praianos também são fáceis de serem encontrados e primam pela originalidade.

 

Chapelaria.
Outra loja que me encantou e que me prendeu alguns minutinhos em frente à vitrine foi esta chapelaria.

 

COMPRAS NO COURS MIRABEAU À NOITE

 

 

Barraca perfumada pelos produtos de lavandim que oferece, tais como colônias, sachês, sabonetes.

 

 

 

A feira noturna do Cours Mirabeau
A feira noturna do Cours Mirabeau é uma tetéia. Oferecem artigos de perfumaria, artesanatos, roupas, objetos decorativos.,

 

 A parte antiga da cidade é maravilhosa e a entrada deste prédio retrata muito bem este tipo de arte que facilmente encontramos neste lado de Aix.
Esta portaria eu namorava sempre que passava pela porta. Esta parte antiga da cidade é maravilhosa.

 

Rua Marechal Foch.
Rua Marechal Foch. Por ela passávamos constantemente para chegarmos ao Cours Mirabeau e irmos ao encontro de Leonor. 

 

ONDE COMER?

Aix en Provence é riquíssima em comércio. Ninguém precisa andar léguas para encontrar o que deseja. Supermercados, cafés, padarias e açougues estão em toda parte …

 

Padaria e Confeitaria de Aix.
Desta padaria levávamos maravilhas para comer no apartamento. Graças a ela voltei mais pesada ao Rio.

 

Essas gostosuras eram as que colocavam na vitrine como chamariz. E lá dentro? Pode imaginar o que havia em cima dos balcões? Hein?

 

Essa padaria era outra que nos enlouquecia – Pães Rústicos e salgados finos. Pode imaginar como nos sentíamos ao encontrar estas lojas no caminho de casa?

 

Cours Mirabeau em Aix-en-Provence.
No Cours Mirabeau há várias opções para se apreciar um bom prato.

 

Neste bistrôt estivemos apenas uma vez. Ficava meio escondido de onde nos hospedamos. Lá desfrutamos de um delicioso prato de massas que segue abaixo.

 

E eu que adoro ovo, amei este prato.

 

CAFÉ BELLE ÉPOQUE

 

Um Café tematico localizado no Cours Mirabeau.
Um Café tematico localizado no Cours Mirabeau. Era lá que, diariamente, aguardávamos nossa guia e amiga Leonor para passear.

 

Ao entrar no Café Belle Époque, lembrava-me da “ponta de um torturante band-aid no calcanhar” de alguma dançarina, bem como da tristeza da senhora …

 

Café Belle Époque em Aix-en-Provence.
… solitária que Degas pintou em seu quadro “O Absinto” (conhecido também pelo nome “No Café”). Por último, recordava de um possível Café frequentado por Toulouse Lautrec.

 

Tudo pronto no açougue para facilitar a vida da dona de casa.

 

O QUE VER EM AIX

Só em caminhar pelas ruas de Aix, não importa se na parte antiga ou moderna, o visitante ficará encantado com o que verá por todos os lados.
Feiras diárias onde encontrará o que imaginar – roupas, calçados, legumes, verduras, frutas, embutidos, perfumes, artesanatos…

 

Nesta janela e na de baixo, o colorido das flores encanta os menos avisados. Como não se deixar apaixonar pelas flores?

 


Para quem aprecia arquitetura, ficará encantado nesses passeios. Dependendo da época da visita, as janelas estarão coloridas pelas flores das jardineiras, bem como toda a cidade.
Há Cafés por toda parte, igrejas, bons restaurantes, museus, chafarizes, fontes, mercados do tipo das Lojas Americanas, monumentos… E ainda há as cidades próximas para deixá-lo mais hipnotizado ainda.

 

La Place des Albertas.
La Place des Albertas, em determinada hora, a luz do sol parece sair das beiradas do chafariz e iluminar em vièz ambos os prédios.

 

La Place des Albertas, em Aix.
À noite La Place des Albertas muda de figura e torna-se misteriosa.

 

A caminho do Museu Granet (clique aqui para saber mais) acabamos encontrando a Fonte dos Quatro Golfinhos, obra barroca esculpida em 1667. Linda.

 

Fonte dos Quatro Golfinhos.
Fonte dos Quatro Golfinhos. 

 

As lojas que vendem artesanato são muitas. Passei por esta e as bolsas me chamaram com um baita “Psiu!”. Por isso fotografei-as.

 


ARREMATEAix-en-Provence é uma cidade universitária de águas termais considerada, por votação, a melhor cidade francesa para se viver. Com certa frequência é citada como a Cidade das Mil Fontes. Sua origem é romana; foi fundada em 122 A.C.


 

FRANÇA . AIX-EN-PROVENCE e SAINT SATURNIN-LES-APT . Brocante Que Ocupa Boa Parte Da Cidade . Preços Convidativos.

 

IMAGEM DESTACADA Imagem típica da Provence – janelas de madeira e flores no parapeito.

ENQUANTO AGUARDÁVAMOS LEONOR
A visita a Saint Saturnin-les-Apt estava agendado para 14/7/2014, e a programação foi cumprida. Mas, como nossos passeios começavam no centro de Aix, nada melhor do que mostrar mais um pouquinho do Cours Mirabeau,a principal avenida onde Leonor passava de carro diariamente para nos pegar.
E esse dia foi especialíssimo porque nos reservou surpresas inesquecíveis.

 

 

UM POUCO DE (MINHA) HISTÓRIA

Chegávamos muito cedo ao Café La Belle Époque. Sonolentos e ainda com a cama nas costas, encontrávamos a avenida mais adormecida que nós – o que não era novidade.
Vez ou outra víamos pessoas se arrastando nas largas calçadas, bem como um ou outro automóvel passar em baixa velocidade. Tudo e todos parecendo dormir um sono só.

 

Fachada do Restaurante e Café Belle Époque.
O Belle Époque, onde diariamente esperávamos por Leonor.

 

Cours Mirabeau
Cours Mirabeau, uma avenida linda de viver no Centro de Aix-en-Provence.

 

Movimento do Cours Mirabeau pelas manhãs.
O movimento do Cours Mirabeau, pelas manhãs.

 

Vista do Cours Mirabeau.
Cours Mirabeau ainda adormecido.

 

A PRIMEIRA APARIÇÃO

Aconteceu, que neste dia duas figuras serviram para nos despertar enquanto aguardávamos nossa guia para visitarmos Saint Saturnin-les-Apt.
A primeira, impressionou-me bastante pelo conjunto da obra pelo seguinte: era alta e magra como um espaguete, e para não destoar do perfil assombrante, seu rosto fino e magro estava perdido em uma imensa juba triangular e acinzentada. A figura lembrava, sem tirar nem por, as feiticeiras que vemos em filmes infantis e desenhos animados.

O nariz longo, pontiagudo e ondulado como um tobogã, estava coroado com uma armação de óculos que só piorava sua aparência bizarra.
Uma figura saída de um livro de contos infantis – ou seria de um filme de Almodóvar? – estava ali em minha frente ao vivo e em cores. Não tive como evitar, mas assim que vi a figura logo pensei em uma vassoura. Onde estaria?

Hipnotizada por aquela visão da qual não tirava o olho e sequer piscava, fiz-me algumas perguntas em silêncio entre um gole e outro do cafezinho que tomava, e acabei entendendo o porquê de minha mãe adorar ficar sentada em um banco da Avenida Atlântica, aqui no Rio, e observar o vai-e-vem das pessoas no calçadão. Com certa frequência ela me dizia:
– Distrai, minha filha… distrai muito; vejo cada coisa!…
Depois dessa, é óbvio que passei a lhe dar razão.

– Como distrai, mãe! Como distrai e como assusta também!
Bem dizia o poeta Vinícius de Morais: ” As feias que me perdoem, mas beleza é fundamental ” – sábias palavras.


A SEGUNDA APARIÇÃO 

A segunda aparição, antes de nossa partida para Saint Saturnin-les-Apt, ficou por conta do “pormaior” (não do pormenor) do vestido de uma bonita loura prá lá de descolada. La blonde transbordava de um decote exagerado e prático que podia afacilitar, de imediato, algumas necessidades físiológicas – algumas prazerosas, e outras nem tanto.

 

Esse foi justamente o momento em que o Cours Mirabeau começou a acordar e ficar movimentado.

 

Foi a primeira vez que vi uma roupa (?) em um decote e não o contrário. Quem pode, pode, vamos combinar, e a louríssima podia se dar ao desfrute de mostrar a retaguarda quase que por completa.
Sou totalmente a favor da peruagem, desde que o criador da originalidade obedeça a determinados critérios. Acho que todo cuidado é pouco quando alguém se propõe a atravessar a tênue linha existente entre a elegância e a vulgaridade. 
Agora, de uma coisa tenho certeza: que esse poderosérrimo e generosíssimo decote despertou muita gente sonolenta àquela hora da manhã, ah despertou. Viva Aix!!!

 

SAINT SATURNIN-LES-APT

Aos poucos fomos deixando Aix para trás e trafegando em direção à Saint Saturnin-les-Apt, distante em 60 km de Aix.
Trafegando por carro, o percurso leva aproximadamente 1 hora. Caso opte por viajar de ônibus, o passeio ficará um pouco mais cansativo, porque levará o dobro do tempo, ou seja, 1 h e 50 m.

 

Aos poucos Apt foi desabrochando para nós, como que saindo da plantação de oliveiras que cerca toda a aldeia.
Aos poucos Apt foi se descobrindo para nós, como se surgisse das centenas de oliveiras que cercam toda a aldeia.

 

Brocante de Sainta Saturnin les Apt.
Feiras são comuns nas cidades provençais; e como a divulgação é grande, atraem muitos turistas.

 

A variedade de objetos é tão grande, que fica difícil escolher o que comprar.
A variedade de objetos é tão grande, que fica difícil escolher o que comprar.


Além da longa feira de antiguidades e objetos usados (as brocantes) que você logo vê ao chegara à Apt, que atrai um movimento expressivo de turistas, a aldeia conta com dois moinhos de vento do século XVII e com ruínas de um castelo medieval.
Saint Saturnin é um lugar cercado de História.
Ao caminhar pelo centro da pequena vila, o visitante encontrará belas mansões antigas, pórticos esculpidos, além de portas e molduras de janelas delicadamente trabalhadas. A maioria conserva o estilo provençal, belíssimo em sua simplicidade, mas há muitos destaques arquitetônicos em meio a esta simplicidade.

 

Em minhas visitas ao sul da França eu ficava atenta para não tropeçar e cair, porque era um tal de olhar prá cima, pros lados e prá baixo sem fim. Observar detalhes da arquitetura, e ainda jardins, arranjos de paredes e de calçadas, deu trabalho.

 

Como não parar para observar cada detalhe destas construções? Muitas das portas de Apt foram incluídas no inventário dos Monumentos Históricos. Tanto as portas ricas em detalhes quanto as mais rústicas, não escaparam deste registro.

 

 

<span style="font-size: 14pt; font-family: 'comic sans ms', sans-serif;">A riqueza da simplicidade... Esta é a Provence.</span>
A riqueza da simplicidade… Esta é a Provence.

 

Das três muralhas construídas como fortificação nos séculos XIII, XIV e XVI, só existe o Portal Aiguier.
Há um site bem informativo e bonito que descreve Apt em mínimos detalhes. Caso tenha curiosidade em saber o que Apt tem para oferecer ao turista, principalmente no que diz respeito à parte histórica, basta clicar aqui.

 

Igreja da Imaculada no Centro de St. Saturnin, localizado a 9 km ao Norte de Apt . Ao fundo, à direita da torre da igreja, estão as ruínas de um antigo castelo.
Igreja da Imaculada no Centro de St. Saturnin, localizado a 9 km ao Norte de Apt. Ao fundo, à direita da torre da igreja, estão as ruínas de um antigo castelo.

 

Igreja da Imaculada de Saint Saturnin-les-Apt.
Igreja da Imaculada de Saint Saturnin-les-Apt.

 

 

<span style="font-family: 'comic sans ms', sans-serif; font-size: 14pt;">A Provence pela qual tenho paixão é rica em simplicidade, cores, em aromas e
A Provence pela qual tenho paixão é rica em simplicidade, cores,  aromas e sabores.

 

Muitas florers em vasos e suportes ocupam a calçada de Apt.
Prá que calçada?

 

<span style="font-family: 'comic sans ms', sans-serif; font-size: 14pt;">Observem o contraste do rico trabalho do frontão da porta com a simplicidade da janela.</span>
Observem o contraste do rico trabalho do frontão da porta com a simplicidade da janela.

 

À direita, na foto, um detalhe da fonte que se vê na foto abaixo.
À direita, na foto, o perfil da fonte que se vê na foto abaixo.

 

Fonte em Apt.

 

Céu e janelas quase da mesma cor.
Céu e janelas quase da mesma cor.

 

EIRA, BEIRA e TRIBEIRA – DO QUE SE TRATA?

Na foto abaixo está o exemplo de uma pessoa considerada rica, simplesmente pelo detalhe das três beiras (tribeira) do telhado; ou seja, a eira e a beira que vemos abaixo do telhado, formam três beirais.
Havia quem tivesse apenas uma fileira de acabamento, a eira, e quem tivesse duas: a eira e a beira.

 

 

Chamou-me atenção a beirada do telhado de alguns prédios em St. Saturnin…
Sabemos que aqui no Brasil algumas residências ainda exibem características da arquitetura portuguesa, e fileiras de telhas abaixo da calha é uma dentre várias heranças (foto acima). Esse adorno foi adotado pelos portugueses que colonizaram o Brasil.
Embora em desuso, a expressão “Fulano não tem eira nem beira” ouvia-se com certa frequência aqui no Brasil, quando alguém se referia à situação financeira de outrem.

 

FRANCISCO DE PAULA MELO AGUIAR,

no texto EIRA, BEIRA e TRIBEIRA, define esse aspecto da arquitetura como fator discriminatório.
Diz o autor: “A discriminação religiosa, política e social no Brasil Colonial estava presente em todos os lugares, por exemplo, na igreja, nas casas urbanas e rurais, pois, “[…]” os ricos construíam suas casas com três acabamentos no telhado. De baixo para cima, as partes eram chamadas eira, beira e tribeira. As casas dos pobres eram feitas apenas com tribeira”. Clique aqui para ler o texto interessantíssimo.

Quem não tinha fileira nenhuma, apenas o telhado (a cobertura), era o pobretão, o “sem eira nem beira“. Agora, rico mesmo, era aquele que construía um prédio de dois pavimentos no qual o andar térreo era destinado ao comércio. Esses, além da tribeira, também eram prováveis “donos” de escravos, uma condição que impunha respeito.
Esse detalhe que vi em alguns prédios da aldeia intrigou-me, justamente por ser uma característica da arquitetura portuguesa.

 

BRÁULIO MOURA, ETC

Por outro lado, o autor do blog supra citado, que se denomina turismólogo, historiador, artista plástico, curioso, cachaceiro e falastrão, afirma que essa história é uma baita mentira. Explica que as eiras nada tinham a ver com arquitetura, mas tudo a ver com quem não tinha quintal (eira) e muito menos um terreno (beira).
Nas eiras (quintais), era hábito plantarem cereais e colocá-los para secar. E quem não tinha nem quintal e nem terreno, lógicamente, não tinha “eira nem beira”.
O autor termina sua postagem com um parágrafo bem interessante, no qual faz uma crítica bem humorada a respeito de crenças populares. Vale à pena clicar aqui para ficar bem informado.
Além do mais, a leitura é engraçada e bastante informativa. Tenho certeza de que você gostará de saber como criaram esta grande mentira…

E PARA FINALIZAR NOSSO DIA…

 

<span style="font-family: 'comic sans ms', sans-serif; font-size: 14pt;">Foi em um restaurante super simpático descolado por Leonor, nossa guia e amiga, que coroamos nosso passeio maravilhoso com um crepe leve e saboroso.</span>
Foi em um restaurante super simpático descolado por Leonor, nossa guia e amiga, que coroamos nosso passeio maravilhoso com um crepe leve e saboroso.

 

Nosso saboroso almoço e o café gourmet nos serviram no LA RESTANQUE – 37 Avenue Jean Geoffroy, 84490 Saint-Saturnin-lès-Apt, França. +33 4 90 75 51 87

 

 

FRANÇA . PROVENCE . UZÈS – Cultura, Compras e Boa Mesa.

IMAGEM DESTACADA Lavandas Papillon (borboleta). Oferta de uma loja de decoração. Lindas!


UZÈS

é uma comuna que contava com aproximadamente 9.000 habitantes em 2010. Trata-se de outra cidade pequena com aparência de cidade grande, e acredito que este perfil de Uzès deva-se às ruas e avenidas arborizadas, e ao destaque de suas construções imponentes.

 

Continuar lendo “FRANÇA . PROVENCE . UZÈS – Cultura, Compras e Boa Mesa.”

FRANÇA . PROVENCE . L’ISLE-SUR-LA-SORGUE – O Maior Mercado de Pulgas da França!

 

IMAGEM DESTACADA Rio Sorgue.

L’ISLE-SUR-LA-SORGUE

L’Isle-sur-la-Sorgue, distrito de Avignon, é uma comuna no Sudeste da França no Departamento de Vaucluse, que cresceu às margens do Rio Sorgue, cuja nascente fica em Fontaine du Vaucluse.
Dista em 707 km de Paris, 84 km de Marselha e 33 km de Avinhão.

COMO CHEGAR

L’Isle-Sur-La-Sorgue é servida por uma estação de TGV (Trem de Grande Velocidade) em Avignon, que fica a 25 minutos do Centro, por outra de trem comum (8 km a pé). Serve-se de dois aeroportos, a saber: um em Avignon, 15 km distante, e outro em Marseille, a 1.15 horas de viagem. Clique aqui para saber mais a respeito do Aeroporto Avignon-Provence.

 

Continuar lendo “FRANÇA . PROVENCE . L’ISLE-SUR-LA-SORGUE – O Maior Mercado de Pulgas da França!”

FRANÇA . PROVENCE . CARPENTRAS – Muitos Queijos e Vinhos Para Você Saborear Sem Culpa.

FOTO EM DESTAQUE Campos de Girassóis entre Aix-en-Provence e Cavaillon. O assunto de hoje é Carpentras, mas vamos começar por…

…AIX-EN-PROVENCE

Saímos cedo de Aix-En-Provence porque tínhamos uma estrada um pouco longa pela frente, mas mesmo assim não deixamos de passar na feira após o café da manhã – feira quase embaixo de nossas janelas.

 

 

Aix-en-Provence - feira.
Esta feira maravilhosa era montada diariamente na vizinha Praça Richelme.

 

Feira da Praça Richelme, em Aix-en-Provence.
Feira da Praça Richelme, em Aix-en-Provence.


Alugar imóvel no exterior tem suas vantagens; por outro lado, limpezas em geral, café da manhã e vez ou outra um jantarzinho ficavam por nossa conta.

Vai daí que nesse dia acordamos muito cedo por conta das compras – e da  arrumação do apartamento que já estava bem descabelado – e saímos em direção a…

CARPENTRAS

Em Carpentras, Isle-Sur-La-Sorgue, Uzès e Apt vimos as maiores feiras dentre todas as comunas por onde andamos.
Anaté escolheu a dedo as cidades por onde poderíamos serpentear entre as centenas de barracas.
Esse tipo de comércio é atração turística na Provence por muitos motivos, e a prova disso é o número expressivo de turistas se esbarrando nas ruas estreitas.
E para quem gosta do babado, unirá o útil ao agradável sem erro algum. “E vou-te dizê-te uma côza” (dicionário manezês): bobagem pensar que você sairá desses imensos mercados a céu aberto de mãos abanando.
Prá isso a pessoa tem que ser firme! Ter muita personalidade, e eu não tenho nenhuma quando o assunto é comprar. Para forçar a barra me pergunto algumas vezes: – Você vai, realmente, aproveitar isso? Tem funcionaaado, mas…, quem há de resistir a um patezinho preparado com as mais genuínas receitas provençais, ou a um pedaço de queijo daqueles bem fedorentos, mas deliciosos?
Nenhuma feira escapou de nossas investidas. Em todas encontramos alvos saborosos que saciaram nossa gula e curiosidade em experimentar os produtos da terra.
Algumas vezes fechei os olhos em frente à barracas de embutidos e farejei o ar como um cachorro vira-latas faminto. Não resisto, e confesso que sou fraca quando o assunto é comer.

O QUE COMPRAR NAS FEIRAS PROVENÇAIS?

A feira de Carpentras não é tão grande quanto a de Uzès – penso que esta seja a maior de todas. As feiras, sem exagero, são maravilhosas. Ora é o perfume das flores que está no ar, ora é o dos condimentos, e não posso me esquecer daquele cheirinho dos queijos e salames. Isso, sem contar as barracas que vendem azeitonas, champignons, alhos e outras delícias já devidamente temperadas. E dá-lhe aromas. Ai, Jesus! Gula é pecado.
Roupas, calçados, bijuterias, camisetas pintadas, especiarias, peixes, legumes, frutas, verduras, champignons, doces, sabonetes, sachês, roupa de mesa, cama, banho, objetos para decoração, artesanatos variados e até redes do nordeste!!! vimos na feira de Carpentras. Enfim, dá prá fazer um belo estrago na carteira.

CARPENTRAS

Carpentras é uma comuna francesa na região administrativa da Provença-Alpes-Costa Azul, no departamento de Vaucluse. Tem perfil de cidade grande apesar de a estatística apontar 30.000 habitantes. Nem chega a isso, é um pouquinho menos.
Dista de Aix-en-Provence em 96,3 km, e de Fontaine-du-Vaucluse em 22,3 km. Visitamos as duas cidades no mesmo dia. Leonor, brava motorista, dava conta de todos os recados independentemente das distâncias.

 

UM POUCO DE HISTÓRIA

Carpentras foi capital do Comtat Venaissin de 1320 a 1791.
Trata-se de uma região que faz parte do Departamento de Vaucluse entre o RhôneDurance, Monte Ventoux e Dentelle de Montmirail, compreendendo as cidades de Carpentras, L’Isle-sur-la-Sorgue e Cavaillon.
Esse condado ficou sob a administração papal durante cinco séculos.
Profundamente marcada pelas diferentes ordens que se estabeleceram na cidade, Carpentras conserva um patrimônio religioso importante.
Exemplo é a Catedral de Saint-Siffrein, linda, edificada entre 1405 e 1531 em estilo gótico meridional.

SINAGOGA do SÉCULO XIV

 

Também testemunha essa época a sinagoga mais antiga da França - século XIV - situada na Place Maurice Charretier, (84200 Carpentras, França +33 4 90 63 39 97).A cidade é ainda lembrada pela história de uma fonte da qual falarei mais adiante. A bem da verdade, a construção desse prédio data de 1741/43 e conserva algumas partes da sinagoga que existiu naquele mesmo lugar. Esta sim, datada do século XIV. Segundo pesquisas, o atual edifício foi restaurado em 1930, 1953 e 1959.
Uma testemunha dessa época é a sinagoga mais antiga da França – século XIV – situada na Place Maurice Charretier, 84200 Carpentras, França +33 4 90 63 39 97. A cidade é ainda lembrada pela história de uma fonte da qual falarei mais adiante. 

A sinagoga, sempre em atividade, evoca a história dos judeus perseguidos no Reino de França que encontraram refúgio no condado sob a proteção da Santa-Sé.
Esta particularidade histórica encontra-se no movimento do judaísmo provençal e seu dialeto judeu-provençal falado pela comunidade judaica.

Obs: Não fosse a insistência de Leonor, nossa guia, não teríamos visitado a sinagoga.
Apesar de termos tocado a campainha várias vezes e termos chegamos no horário de visitação, aguardamos muito tempo até que uma senhora abrisse a porta.
A certeza de Leonor de que havia movimento na sinagoga foi fundamental para não perdermos essa preciosidade de Carpentras. Sinceramente, aguardamos aproximadamente 30m até que abrissem a porta. Valeu a insistência. O que não valeu foi a falta de atenção da senhora responsável pelo atendimento. Não entendi o motivo da demora absurda.

A construção desse prédio data de 1741/43 e conserva algumas partes da sinagoga que existiu naquele mesmo lugar
A construção desse prédio data de 1741/43 e conserva algumas partes da sinagoga que existiu naquele mesmo lugar. Esta sim, datada do século XIV. Segundo pesquisas, o atual edifício foi restaurado em 1930, 1953 e 1959.

 

Mulheres ocupam o mezanino durante o período de orações. Tal costume prende-se ao radicalismo do judaísmo ortodoxo em que homens não oram no mesmo local em que as mulheres.
Mulheres ocupam o mezanino durante o período de orações. Tal costume prende-se ao radicalismo do judaísmo ortodoxo em que homens não oram no mesmo local em que as mulheres.

 

Valeu termos esperado tanto até que abrissem a porta para nós. O interior da sinagoga é sublime.
Valeu termos esperado tanto até que abrissem a porta para nós. O interior da sinagoga é sublime.

 

Nas sinagogas há um lugar especial onde guardam a Torá em um armário ornamentado chamado Arca Sagrada. Em hebraico, chama-se Aron HaCodesh.
Nas sinagogas há um lugar especial onde guardam a Torá em um armário ornamentado chamado Arca Sagrada. Em hebraico, chama-se Aron HaCodesh.

 

Acesso ao lugar destinado às mulheres para fazerem suas orações na sinagoga.
Acesso ao lugar destinado às mulheres para fazerem suas orações na sinagoga.

A TORÁ 

Trata-se de um livro sagrado dos judeus onde 613 mandamentos orientam como devem agir em determinadas situações. É considerada o Antigo Testamento da Bíblia Cristã.

A FONTE DO ANJO

Quase em frente à sinagoga está a Fonte do Anjo, ” A MAIS LINDA DE TODAS”.
Em 17 de março de 1730, o Conselho Deliberativo da Prefeitura de Carpentras decidiu pela instalação de uma fonte no espaço que ainda hoje ocupa quase em frente à sinagoga e à Prefeitura, considerado o coração econômico e ativo da cidade.

 

Prefeitura de Carpentras.

 

OS RENOMADOS ESCULTORES QUE PROJETARAM A FONTE

Para sua concepção foram convidados dois escultores renomados: Jean-Paul Guigue, que concebeu uma pia hexagonal, um pedestal helipsoidal e não menos que oito máscaras das quais jorrasse muita água.
O outro escultor chamava-se Jacques Bernus, natural de Carpentras, sobrinho do célebre escultor barroco de Mazin, contratado para elaborar o anjo, em chumbo. Esta estatueta foi colocada no alto do chafariz. Esta figura alada representa o gênio da cidade.

 

A escultura perde-se entre as barracas em dias de feira.
A escultura perde-se entre as barracas em dias de feira.

 

Detalhes do anjo que dá nome à fonte.
Detalhes do anjo que dá nome à fonte.

Sua mão esquerda se apóia em um escudo no qual constam as armas municipais. Em sua mão direita ele desenrola um filactério* com a insignia de Carpentras: ” Unitas fortitudo, dissentio fragilitas”. Algo parecido com “A união faz a força, a discordância fragiliza” (não garanto a tradução).

*fi·lac·té·ri·o |lâct| (latim phylacterium, -ii)

substantivo masculino

1. Amuleto; talismã.

2. [Religião]  Caixa, geralmente de couro, que contém pergaminho com textos bíblicos judaicos, transportada no ritual judaico junto à testa e ao braço esquerdo. (Mais usado no plural.)

“filactérios”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2013, http://www.priberam.pt/dlpo/filact%C3%A9rios [consultado em 14-07-2015].

 

Fonte do Anjo construída em 2004 em lugar da anterior, destruída à picareta em 1904.
O anjo ressurge belo e formoso dentre as barracas dos feirantes todas as sextas-feiras pela manhã quando o horário da feira termina.

A FONTE TORNA-SE RAPIDAMENTE O SÍMBOLO DA CIDADE

A fonte foi cantada pelos poetas e tornou-se símbolo da cidade, chegando a figurar em cartões postais.
Aconteceu que em 1904, apesar dos protestos dos habitantes de Carpentras, ela foi destruída por decisão do Conselho Municipal. Alegaram que a fonte era um desperdício de água e por isso deveria ser demolida.
A ordem era substituí-la por uma fonte de ferro em que a água só sairia quando manipulada por uma manivela (a bomba manual que conhecemos).
Sem nenhuma piedade nem consideração por seu valor arquitetural, a fonte foi derrubada a golpes de picareta!
Somente o anjo escapou por milagre e hoje faz parte das coleções da Biblioteca Municipal Inguimbertine – 234 Boulevard Albin Durand 84200 Carpentras – +33 4 90 63 04 92

Cem anos após, em 2004, a Municipalidade optou por reconstruir a fonte tal qual o modelo anterior, consciente da importância desse patrimônio para a cidade.

COMTAT – FROMAGERIE

 

Até a parede da Queijaria tem cor de queijo...
A parede da queijaria chama bastante atenção pelo “amarelo-queijo”. Já começa por aí. E niki você se aproxima, sente um aroma delicioso no ar. Daí você entra. Entrou, vai se sentir como Alice no País das Maravilhas.

Saímos da sinagoga e fomos para a fromagerie chamada COMTAT, onde Leonor havia agendado uma degustação de queijos e vinho.
Solicitamos a orientação de Leonor na compra de queijos, salame, ovos e paté, já imaginando o lanche da noite. Como sobremesa, nos serviríamos das frutas frescas que “colhemos” na feira pela manhã e, voilá, faríamos uma refeição digna de um rei.

 

Entrou na queijaria, a primeira impressão é a que fica – a boca cheia de saliva e o olho arregalado. Daí prá frente, môquiridu, dá-lhe cartão de crédito…
COMTAT - FROMAGERIE
E onde há queijos, bons vinhos não podem faltar.
Isto sim, podemos chamar de queijaria! Além da variedade de queijos, as apresentações eram ricas em detalhes; e conforme você pode ver nas fotos, alguns queijos parecem docinhos de festa.
Isto sim, podemos chamar de queijaria! Além da variedade de queijos, as apresentações eram ricas em detalhes; e conforme você pode ver nas fotos, alguns queijos parecem docinhos de festa.
Quanto maior o mapa hidrográfico em cada queijo, mais saboroso é.
Quanto maior o mapa hidrográfico em cada queijo, mais saboroso ele é.

 

Nossa degustação de vinhos aconteceu na rua, em frente à queijaria, à sombra de árvores e ouvindo canto de pássaros.
Nossa degustação de vinhos aconteceu na rua, em frente à queijaria, à sombra de árvores e ouvindo canto de pássaros.

 

Queijos, massas, embutidos, vinhos,  azeites, ovos, patês, azeitonas... Um produto vai chamando os outros, sentiu?
Queijos, massas, molhos, embutidos, vinhos,  azeites, ovos, patês, azeitonas… Um produto chama os outros.

 

A fromagerie é de propriedade de uma família. No dia de nossa visita, na comissão de frente trabalhavam mãe e filho porque o movimento era grande. 
A fromagerie é de propriedade de uma família. No dia de nossa visita, na comissão de frente trabalhavam mãe e filho porque o movimento era grande. 

 

 

Queijos que ora parecem docinhos de festas, ora bolachas para o lanche. E ainda os que se assemelham a uma caixa artesanal, delicadamente ornamentados com flores de salames, presuntos e alecrim.

 

Embutidos, molhos prontos para as massas…


NOSSO ALMOÇO

O endereço da tentação.  Nosso almoço supimpa foi neste lugar sensacional, ícone de Carpentras.
O endereço da tentação.  Nosso almoço supimpa foi neste lugar sensacional, ícone de Carpentras.

 

Foi no restaurante mais antigo de Carpentras.

 

 

Vez ou outra saímos para jantar, mas, normalmente, eu preparava um bonito lanche (no apartamento que alugamos na Praça da Prefeitura) com produtos fresquíssimos que tínhamos em casa. Omeletes, saladas, massas ou então um café ou chá devidamente acompanhado por queijos, frios, patés, geléias e ainda aquele pãozinho francês estalando de fresco era o que tínhamos em nossos lanches. Nossa mesa era colorida e variada como mesa de festa.

 

PARA FINALIZAR, UMA CURIOSIDADE

Quando falamos em Provence nos reportamos imediatamente às lavandas e pensamos logo na cor lilás.
Os vinhedos ficam em segundo lugar, e os girassóis acabam nem sendo lembrados!
– Ué!… nasce girassol lá, é?
– Nasce. E como nasce!…


E quando dizemos que o maior produto provençal é o azeite, aí mesmo é que a surpresa aumenta. – Azeite? – É. Azeite. Também “nasce” azeite na Provence. E amêndoas, e nozes, e cerejas, e trigo. E morangos, conhecidos como “fraise”. Na França nasce tudo isso e também nasce francês.

 

OS MORANGOS DA PROVENCE…

O morango, originário da América do Sul, foi importado na Europa por um navegador de nome Frézier.
Graças à criação do canal de Carpentras, as primeiras plantações de morango foram em 1882. Nos anos 1960 as primeiras estufas apareceram e a produção alcançou 12.000 toneladas.

Mas, a concorrência de países vizinhos levou Carpentras a uma diminuição na produção. Hoje em dia Carpentras produz 4.000 toneladas anuais com 300 produtores, e coloca-se em primeira posição na região da Provence.

 

COMO COMPRAR MORANGOS

de Carpentras, um dos primeiros da produção francesa a aparecer no ano, é procurado por suas qualidades gustativas:são doces, derretem na boca e são perfumados.
Criada em 1999, a Confraria do Morango de Carpentras tem como objetivo tornar conhecido o morango do Comtat Venaissin. 

Um conselho: escolha morangos bem vermelhos, sem manchas, brilhantes e firmes. Privilegie o aroma, porque é mais importante que seu tamanho.

 



ANATÉ MERGER

Nossos roteiros de 2013 e 2014 foram elaborados por Anaté Merger, jornalista brasileira residente em Aix-en-Provence há mais de dez anos, e comandante de uma agência de viagens que você poderá alcançar clicando no link com seu nome.

Anaté, além de dedicar-se à carreira de escritora – vários livros editados após firmar residência em Aix-en-Provence -, aliou seus conhecimentos jornalísticos à atividade que vem desempenhando com afinco na Provence: turismo especializado no Sul da França. Mas, Anaté não parou por aí, pois expandiu sua atividade e atravessou fronteiras. Saiba mais clicando aqui.

Conheci o trabalho da jornalista brasileira por intermédio do blog de outra brasileira radicada em Paris, o http://www.conexaoparis.com.br. Desde de 2011 venho perseguindo as novidades postadas diariamente por essas duas guerreiras de sucesso.

 

FRANÇA . PROVENCE . MÉNERBES e CUCURON – Vinhos, Trufas, Figos, Boa Mesa, Belas Paisagens…

MÉNERBES e CUCURON 

Ménerbes e Cucuron foi nosso primeiro passeio de 2014 sugerido por Anaté Merger.
Em Aix montamos nosso quartel general nos dois verões que passamos no sul da França – 2013 e 2014. A Logística ficou por conta de Anaté Merger, que tomou as seguintes providências: aluguel de apartamento em um ponto maravilhoso em frente à Mairie (Prefeitura), roteiro original (tal qual nos filmes), e aluguel de automóvel guiado pela doce Leonor, dublê de motorista e guia turístico, falando português, évidemment.

NA IMAGEM DESTACADA vemos o detalhe de uma rua de Ménerbes.

 

Continuar lendo “FRANÇA . PROVENCE . MÉNERBES e CUCURON – Vinhos, Trufas, Figos, Boa Mesa, Belas Paisagens…”

FRANÇA . MARSEILLE . BAIRRO LE PANIER – A Origem da Cidade Mais Antiga da França. Atraente Ponto Turístico.

IMAGEM DESTACADA: Rue du Refuge no bairro antigo Le Panier.
Acesso Metrô: estações Juliette e Vieux-Port Hôtel de Ville.

COMO CHEGAR
Le Panier está situado na parte norte do antigo porto (Vieux Port). Trata-se da parte mais antiga de Marseille, localizada atrás da Prefeitura.

O nome deve-se a um albergue em cujo letreiro havia o desenho de uma cesta (panier). Por conta deste estabelecimento, a rua acabou sendo chamada de Le Panier e, mais tarde, todo o bairro ficou conhecido por este nome. Continuar lendo “FRANÇA . MARSEILLE . BAIRRO LE PANIER – A Origem da Cidade Mais Antiga da França. Atraente Ponto Turístico.”

FRANÇA. PROVENCE. Passeio de Marseille a Cassis em Ônibus – Que Desafio!

Este passeio de Marseille a Cassis em ônibus foi u’a maratona inesquecível tanto na ida quanto na volta. As dificuldades se transformaram em desafio, mas acabou valendo à pena.

IMAGEM DESTACADAParcial do Port de Cassis.

COMO CONSEGUIMOS CHEGAR!

Saímos do Grand Tonic Hotel localizado em frente ao Vieux Port e fomos caminhando em direção à Place Castellane, de onde, segundo minhas pesquisas, saíam os ônibus para Cassis.

 

Na praça, procuramos atentamente por qualquer indicação de ônibus que fosse para Cassis, mas… em vão. Foi aí que senti um forte arrepio no corpo, porque me reportei à Nice e me lembrei daquela peregrinação à procura do ônibus número 100, i-nes-que-cí-vel!!!
Eu e meu fiel escudeiro perdemos uma manhã inteira!!! atrás do tal ônibus para Menton. Caso queira saber mais a respeito de paradas de ônibus em Nice, clique aqui.
Em Marseille, foi a busca foi pelo ponto do M8. Ó vida dura de viajante! Ó ceus!

O PONTO DO M8 – Via Gineste.

Perguntamos e andamos até dizer chega! e ninguém sabia nos informar onde pegar o ônibus para Cassis. Que fizemos? Desistimos do passeio e pegamos o caminho de volta. Cansados, resolvemos tomar um café e descansar um pouco. Ao sairmos do Café fizemos nossa última tentativa. E como não poderia ser diferente, foi um senhor estrangeiro – tal qual em Nice! – quem nos apontou onde ficava o ponto e ainda nos informou o número do famigerado: M8, cujo ponto era em frente à uma agência imobiliária chamada FONCIA, na Avenida do Prado, 541.

 

TUDO MUDOU DE NOVO!

COMO CHEGAR A CASSIS, LA CIOTA e AUBAGNE DE ÔNIBUS, PARTINDO DE MARSEILLE?

Os pontos dos ônibus que partem de Marseille para estas cidades mudaram.
O ônibus M8 agora é o L 78, via Gineste, porém não há parada para apreciação do litoral e do calanque d’En Vau, o mais famoso.
Para os desejosos de apreciar unicamente a paisagem, a estrada é a D 559, a mesma que segue para Cassis. O ônibus parte do bairro Vaufrèges, no 9º arrondissement de Marselha.

 

E AGORA? ONDE PEGAR O ÔNIBUS PARA CASSIS?

O interessado deverá se deslocar até ao início da Av. de Toulon, nº 16, onde encontrará um poste com a indicação do ônibus.
Para os demais destinos o passageiro deverá procurar outros endereços próximos. O site que apresento é bem explicativo, e basta clicar aqui para saber tudo a respeito do assunto.

 

 

Na lateral do ponto havia um papel colado indicando itinerário e horário do ônibus. Neste ponto não havia indicações de que ali fosse a parada do M8, a não ser por um papel colado no vidro da cobertura que nem em letras de tamanho legível estava. Resumindo: só mesmo quem já estava acostumado a pegar o ônibus ali naquele ponto é que sabia disso e não nos restava alternativa a não sair perguntando. Felizmente, ao perguntar a uma senhora onde ficava o ponto do tal ônibus, um senhor ouviu e nos informou. Detalhe: ele não era francês e sabia onde era a parada, e a francesa não. Vai entender!

PERNAS, PRÁ QUE TE QUERO?

Foi outra corrida daquelas. Estávamos aproximadamente a 50 metros do ponto quando vimos o M8 encostar. Felizmente, o motorista nos viu correndo em direção ao ônibus pelo espelho retrovisor e movimentou a mão no sentido de que tivéssemos calma. Assim procedemos, e ao nos aproximarmos do veículo, ele abriu a porta. Antes de embarcar certifiquei-me se estávamos na condução certa para Cassis, e um “Oui, Madame” me fez sentar e relaxar. Mas isso não foi nada! O pior foi na volta! É muita história prá contar envolvendo ônibus e trem – Mon Dieu!

 

SAINDO DE AIX-EN-PROVENCE para CASSIS 

1 – TREM
Não há trem direto de Aix para Cassis; pelo menos até eu escrever este post.
Ou você se dispõe a pegar um trem da estação Centre-Ville de Paria até Marseille Saint-Charles, e de lá pega outro trem para Cassis (ou um ônibus), ou você pega um ônibus na rodoviária de Aix que vá até Marseille e de lá pegue outro ônibus ou trem para Cassis. Entendeu?
Da estação de trem de Cassis até ao Centro são 3.5 km, que você poderá alcançar a pé, de taxi ou de ônibus.
As distâncias entre as três cidades são pequenas ( Aix-Marseille: 26 km. Aix-Cassis: 35 km; Marseille-Cassis: 15 km), o que facilita sua escolha, incluindo um taxi em suas opções.

2- DE CARRO

Agora, caso você decida chegar a Cassis em automóvel e com motorista falando português (o que acho mais vantajoso), consulte o blog www.naprovence.com. Anaté Merger lhe oferecerá opções confortáveis para você chegar a seu destino sem ter que se desgastar procurando pontos de ônibus e ainda tendo que ficar em pé por mais de uma hora enfrentando filas enquanto seu lobo não vem.
O trajeto por onde o  ônibus L 78 passa é atraente: trata-se  do “Passe Gineste” – uma estrada que corta alguns calanques e de onde se avista o Mediterrâneo
em alguns pontos.

 

Passe Gineste. Caminho alternativo para Cassis.
Passe Gineste. Caminho alternativo para Cassis.

 

Calanques de um lado e Mediterrâneo do outro - paisagens constantes no Passe Gineste.
Calanques de um lado e Mediterrâneo do outro – paisagens constantes no Passe Gineste.

 

Ônibus da Linha M8. Parada: Av. du 11 Novembre 1918, em CASSIS.
Ônibus da antiga linha M8. Parada: Av. du 11 Novembre 1918, em CASSIS. Atenção Aqui! – Não encontrei informações a respeito do ponto do L 78 em Cassis, atual denominação da linha M8. 

 

Do ponto final da antiga linha de ônibus ao Port de Cassis era uma boa caminhada. Foi ótimo, porque fomos apreciando um pouco da comuna até chegarmos à marina.
Do ponto final da antiga linha de ônibus ao Port de Cassis era uma boa caminhada. Foi ótimo, porque fomos apreciando um pouco da comuna até chegarmos à marina.

 

Cidade limpa, bonita, florida, dotada de bons restaurantes e comércio apreciável.
Cidade limpa, bonita, florida, beneficiada com bons restaurantes e comércio variado.

 

ONDE COMPRAR?

 

Ao passarmos pela rue Pierre Eydin, 10, nos deparamos com esta loja encantadora chamada L'Art Du Temp. É especializada em peças para decoração, galeria e trabalha com móveis antigos.
Ao passarmos pela rue Pierre Eydin, 10, nos deparamos com esta loja encantadora chamada L’Art Du Temp. É especializada em peças para decoração, é uma galeria, e trabalha com móveis antigos.

 

Minha alegria foi imensa ao ver a bandeira do Brasil pendurada em uma janela de Cassis. Seria um morador brasileiro ou um fã do futebol brazuca?
Minha alegria foi imensa ao ver a bandeira do Brasil pendurada em uma janela de Cassis. Seria um morador brasileiro ou um fã do futebol brazuca?

 

Avenue Victor Hugo.
Avenue Victor Hugo margeando a Place de la Republique.

 

Guardadas as devidas proporções, Cassis lembrou-me Búzios em sua descontração chic: boutiques, cafés, restaurantes, lojas de souvenir, a presença do mar…

Na Place Gilbert Savon, entre a marina e a praia, há um quiosque oferecendo várias opções de passeios pelos Calanques além de mapas da cidade. Ao longo da marina, algumas empresas anunciam caminhadas e também passeios pelos Calanques com direito a mergulho; outras, são especializadas em pesca. Divertimento não falta na cidade, além da visita ao castelo, ao zoológico e ao comércio.

 

Quiosque na Praça Gilbert Savon.
Quiosque na Praça Gilbert Savon. Um passeio de barco recomendável e bonito é aos calanques – baías compridas e estreitas.

 

ONDE COMER?

À esquerda do quiosque há uma brasserie/creperie/bar à vin chamada Le Delphin, muito boa, onde saboreamos as deliciosas saladas que você vê abaixo.

 

Salada de abacate com palmito, tomate, alface e milho verde.
Salada de abacate com palmito, tomate, alface e milho verde.

 

Alface, champignon, tomate, nozes, e aquele pãozinho tentador para acompanhar.
Alface, champignon, tomate, nozes, e aquele pãozinho tentador para acompanhar.
Restaurante Les Frangines.
Restaurante Les Frangines. Não estivemos lá; porém, é bem recomendado. Rue Adolphe Thiers n° 6.

 

Restaurante em Cassis.
Cadeiras no meio da rua – e não poderia ser diferente -, conversa animada… E se tivesse um sambinha?…

 

Em viagem procuro ser cautelosa com minha alimentação. Não abuso de pratos gordurosos ou de novidades tentadoras listadas nos cardápios.
Faz alguns anos, em véspera de viajar de Casablanca para Madri, fui contemplada pela bactéria salmonella no restaurante do hotel e me vi em palpos de aranha para viajar. Tenho certeza absoluta de que o problemão estava em um presunto cru de uma salada.
Foi a primeira e única vez que acionei os serviços médicos do seguro saúde, sem o qual não viajo. E como gato escaldado, opto por pratos mais leves em determinadas ocasiões. Ninguém está imune a acidentes e indisposições, mas é bom não abusar.

 

MARINA DE CASSIS

 

 

A marina é, sem dúvida, a parte mais atraente da cidade. De lá vislumbra-se o Castelo de Cassis, ocupado por um hotel.

 

Filial Cassis - Rue Victor Autherman, 1.
Filial Cassis – Rue Victor Autherman, 1.

 

CASSIS/MARSEILLE – O RETORNO

Saímos de Cassis em torno de 15.00 h e fomos para o ponto do tal M8, atual L 78
Nem me passou pela cabeça olhar aquela foto dos horários dos ônibus que cliquei apressadamente no ponto de Marseille.
Poderia ter tentado encontrar naquela tabela os horários de volta dessa linha, mas para nossa falta de sorte e mais aprendizado, não tive essa lucidez.

Como não chegasse ninguém ao ponto após longo tempo de espera, pensei que não houvesse entendido a informação do motorista, quando lhe perguntei se para retornar a Marseille era ali que deveria embarcar. Fazia muito tempo que estávamos parados e não acontecia nada: necas de ônibus ou de alguém.

 

DIFICULDADES PARA EMBARCAR

Quando o dito cujo apontou na curva da rua enfrentamos a primeira dificuldade: levantar do meio-fio. Foi um parto. 

A segunda foi driblar o povo que já aguardava pelo ônibus àquela altura do campeonato. Era gente prá todo lado em total desorganização. Não fazem fila!!! Embolaram-se na porta do veículo e iam entrando sem a menor preocupação com quem havia chegado primeiro – imagine isso! -, e muito menos atenção tiveram com os idosos ou com os adultos com crianças de colo.
A falta de polidez foi total! Numa hora dessas é que não entendo esse antagonismo francês que ora pende para a cortesia, ora para a indelicadeza. Ó tênue fio irritante!

 

RESUMO: 

Aguardamos uma hora e quarenta até que o bendito ex-M8 chegasse, e na hora de embarcar a vez ficou com o mais rápido. Por muito pouco não viajávamos em pé!
Na próxima, vê se fica esperto, istepô.

 

 

FRANÇA . PROVENCE . De NICE para MARSEILLE.

 

Saindo de Nice para Marseille, saquei a penúltima foto do Jardim Alberto I, em fase de acabamento para receber o Festival de Jazz, e rumamos para a Gare com destino a Marseille.
Digo “penúltima” parodiando minha avó paterna que não gostava de pronunciar as palavras “azar” e “última”. Além do mais, como pretendo retornar em breve, o “penúltima” serve para dar uma força no astral.

IMAGEM DESTACADA A sequência de residências, bares e restaurantes ao longo do Vieux Port.

 

Continuar lendo “FRANÇA . PROVENCE . De NICE para MARSEILLE.”